NUESTROS SERVICIOS
Le ofrecemos tiempos de respuesta únicos
TRADUCCIONES
Edición y revisión de textos o documentos (Editing and Proofreading) Este servicio de edición y revisión de las traducciones siempre está incluido en todos nuestros proyectos, con esto garantizamos la satisfacción de nuestros clientes y de los lectores potenciales. Sin embargo, podemos ofrecérselo como un servicio aparte. Si usted trabajó la traducción con otro proveedor y no está satisfecho con la misma, nosotros en encargamos de corregirla, evitando errores y mala interpretación en sus documentos o proyectos. Trabajaremos la reestructuración gramatical de las oraciones, ortografía y terminología con respecto al documento original manteniendo la esencia y mensaje a transmitir.
Adaptación (Localization) Las diferencias entre los idiomas y culturas son factores relevantes en la traducción de documentos. Las palabras cambian de significado según el país, región o ciudad y esto dependerá de quienes serán los lectores potenciales de sus documentos. Esto también ocurre con los documentos jurídicos entre otros.
A través de este servicio, nosotros le aseguramos consistencia en su proyecto para que mantenga la mayor fidelidad posible para los lectores potenciales a quienes va dirigida su literatura.
Autoedición o Desktop Publishing (DTP) Consiste en el diseño o re-creación de texto y gráficos utilizando aplicaciones de diseño de texto y gráficos. Normalmente, es la combinación de ambas y se refiere a documentos que serán tanto impresos (boletines informativos, panfletos, manuales, volantes, libros, etc.) como digitales.
El equipo de DTP de LC Panamá se asegura de traducir el contenido y las imágenes en aplicaciones como InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Publisher, Microsoft Power Point y de esta forma mantenemos la misma apariencia como en el documento original.
Traducción automática (TA) o Machine Translation (MT) Esta modalidad de traducción está agarrando fuerza en nuestro mercado. Sus ventajas son poder entregar grandes volúmenes de contenido en plazos cortos y con presupuestos mas reducidos. La traducción automática puede llevar edición posterior completa o puede ser una traducción automática sin procesar. Nuestra tecnología en traducción nos permite brindarle una traducción automática con altos niveles de exactitud gracias a nuestra amplia base de datos de terminología y memorias de traducción (Translation memories). Esta opción es excelente para llegar más rápidamente a sus clientes globales cuando se tiene grandes cantidades de texto a traducer a bajo costo y en poco tiempo.
INTERPRETACIONES
El intérprete traduce el mensaje a la lengua de llegada, sin pausas, a la misma vez que el orador da su presentación.
El intérprete está situado en una cabina insonora desde donde ve al orador, al cual escucha a través de auriculares, mediante los equipos de interpretación. LC Panamá cuenta con los equipos necesarios para interpretación simultánea: cabinas, consolas, transmisor, receptores, bocinas, micrófonos entre otros.
Esta nueva forma de interpretación simultánea brinda los mismos beneficios de la interpretación simultánea tradicional con la diferencia que ya sea los participantes o los intérpretes brindan el servicio desde una ubicación remota. Nuestra recomendación para utilizar este tipo de servicio es en webinars, reuniones directas (one-on-one) y capacitaciones internas.
Pregúntenos sobre este nuevo servicio y como le puede ayudar a reducir los costos de sus reuniones.
El intérprete empieza a hablar después que el orador de la (lengua de partida) haya hecho una pequeña pausa, o cuando haya terminado su discurso. El intérprete con las notas tomadas transmite el mensaje completo (lengua de llegada), mientras el orador espera para continuar con su presentación o charla.
No requiere de cabina insonora. De ser necesario contamos con micrófonos y bocinas para cuando se trata de un salón amplio.
El intérprete asiste a una persona, generalmente en reuniones, donde solamente un participante -máximo dos- requiere interpretación. El intérprete se sienta al lado de la persona que necesita el servicio y le transmite el mensaje en voz baja de forma simultánea o consecutiva, según sea el caso. No requiere de equipo.
CLASES
Manejamos grupos pequeños (10 participantes máximo) para garantizar el aprendizaje de forma personalizada. Diseñamos clases grupales enfocadas al área de su negocio; y de esta forma incrementar la satisfacción en la experiencia de los clientes de su empresa.
Con las clases individuales (one-on-one) puede avanzar de forma más rápida y mejorar la habilidad en la que usted necesite más práctica, comprometiéndose a repasar lo estudiado en clase para sacar el máximo provecho a su clase.
Nos referimos al Marco Común Europeo de Referencia (MCER) para dictar nuestras clases.
OTROS SERVICIOS
- Subtitulación de Videos
- Radio Locución
- Locución publicitaria
Contamos con los softwares para transcribir y subtitular. Podemos presentarle propuesta para un paquete de traducción, transcripción y subtitulación.
Si no ha tenido la experiencia de trabajar proyectos grandes que necesiten traducción o interpretación, nosotros le brindamos asesoría basada en nuestra experiencia y valores para que usted pueda participar en los proyectos que desee, siempre optando por la mejor posibilidad y viabilidad para usted y para nosotros.